Diyanet İşleri Başkanlığı sitesindeki özgeçmişinde “İyi derecede Arapça ve Fransızca biliyor” ibaresi bulunan Diyanet İşleri Başkanı Ali Erbaş, kendisine yöneltilen Arapça soruyu anlamayarak Türkçe tercüman istedi
Diyanet İşleri Başkanlığı sitesindeki özgeçmişinde “İyi derecede Arapça ve Fransızca biliyor” ibaresi bulunan Diyanet İşleri Başkanı Ali Erbaş, kendisine yöneltilen Arapça soruyu anlamayarak Türkçe tercüman istedi.
Cumhurbaşkanı Recep Tayyip Erdoğan’ın Irak ziyareti kapsamında Bağdat’ta bulunan Diyanet İşleri Başkanı Ali Erbaş ve Türk İşbirliği ve Koordinasyon Ajansı Başkanlığı (TİKA) Başkanı Serkan Kayalar, TİKA tarafından restore edilen Abdulkadir Geylani Külliyesi ve İmam-ı Azam Külliyesi’ni ziyaret etti. Ziyaret esnasında Rudaw muhabirinin kendisine Selahaddin-i Eyyubi ve Şeyh Abdulkadir Geylani gibi Kürt şahsiyetlerin İslam’a hizmetleri hakkında sorduğu Arapça soruyu anlamayan Erbaş, Türkçe tercüme istedi. Sorunun ardından Erbaş, “Türkçe olarak bir şey yapabilirseniz” ifadelerini kullandı.
O anların sosyal medyada gündem olmasının ardından Erbaş’ın Diyanet’in sitesinde yer alan özgeçmişi akla geldi.
Bağdat’ta bulunan Türkiye Diyanet İşleri Başkanı Prof. Dr. Ali Erbaş, Rûdaw muhabirinin Selahaddin-i Eyyubi ve Şeyh Abdulkadir Geylani gibi Kürt şahsiyetlerin İslam’a hizmetleri hakkındaki sorusuna yanıt verdi pic.twitter.com/YnGURszmfZ
— Rudaw Türkçe (@RudawTurkce) April 22, 2024